Videoklip Lose Yourself s českými titulky

[jwplayer config=“16-9-caption“ file=“http://www.youtube.com/v/-9o5zdRWI2w“ captions.file=“/soubory/titulky/videoklipy/2002-lose-yourself.xml“]

Nucks

  

Komentáře k článku

  1. drips napsal:

    tento preklad je všade :D omnoho lepšie by bolo napr. my name is alebo niečo iné…ale aj tak dobrá práca…

  2. pess napsal:

    chápu, že je to kvůli návštěvnosti webu, ale tohle video je už přeložený snad tisíckrát.Jak psal drips, chtěl bych titulky k „my name is“.To s titulky nikde neni a je to track, který ema proslavil …

  3. psygmat napsal:

    Děcka, ne každej ten překlad zaregistroval na fóru nebo youtube. A na stránce pro kterou byl primárně určen chyběl, proto je tu teď. Já si překládam texty který nejsou na netu přeložený, nebo jsou hodně špatně. My name is je na netu přeložený, jenom k němu chybí klip s titulema. Tak se do toho můžete pustit ;-)

  4. shadys napsal:

    pěkný překlad díky

  5. Slim napsal:

    Pygmat : „mozes robit cokolvek co ta napadne“… :)…Diky moc za tento preklad ostatne co su na nete su fakt velmi zle a nedavaju zmysel ale takto ku klipu a este tak dobre prelozene to je super! Diky moc!!! Nemam teraz moc dobre obdobie a tymto si mi zdvihol naladu s polovicku aj ty lebo som si to mohol v klude pozriet a vediet o com spieva :)…dik este raz :)

  6. carbon136 napsal:

    Klip s omnoho lepsou kvalitou je tu (fakt HD): http://www.youtube.com/watch?v=tCHJdMvOj5Y mohli by ste ho vymenit :)

  7. Anonym napsal:

    obraz je převrácený

  8. Rado napsal:

    Preklad dobrý, no skôr by som uvítal preloženého „Stana“ :)

  9. Nucks napsal:

    carbon136, díky za odkaz, ale ten byl cenzurovaný. Od psygmata jsem dostal jiný, takže jsem videa vyměnil.

    Několik překladů je už připravených/rozpracovaných. Až s nimi pokročíme, může přijít na řadu třeba další hlasování.

  10. Susan napsal:

    Díky za překlad!
    Ač jiní píšou, že je překlad i jinde, považuji za šťastou volbu, že jste se do toho pustili znova, tahle píseň by tu rozhodně neměla chybět.
    Těším se na další překlady a ať se daří!

  11. LASULLY napsal:

    chci se zeptat bude preklad pisnicky We made you ?? diky

  12. Nucks napsal:

    V dohledné době pravděpodobně ne.

  13. enimen napsal:

    machr,nucksi.a neplanujete preklad you dont know

  14. mich@l napsal:

    víte že video nejde spustit? :(

  15. Nucks napsal:

    Díky za upozornění – opraveno.

  16. nejmor napsal:

    jen bych opravil na zacatku je “ if you had, one shot “ a ne “ if you had one chance “ tak nevim proc je v titulkach šance =) ale paradka

  17. nejmor napsal:

    a o špageti :D misto špagety ani nemluvím ..

  18. Nucks napsal:

    Ne vždy je potřeba aplikovat doslovný překlad a v tomto případě je použití „šance“ srozumitelnější. „Špageti“ opraveno.

  19. yes napsal:

    je to dobry preklad,a este lepsi pisnicka!

  20. Patrik Handzel napsal:

    Moc skvělí překlad!! Velký lajk pro Psygmata!!!
    moc skvělí song,klip,text… i když tenhle song už je old’school
    tak pořád je nezapomenutelnej a každý den nás nutí si něco pustit.

    Patrik Handzel = EM fans.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna.