[jwplayer config=”16-9-caption” file=”http://www.youtube.com/v/-9o5zdRWI2w” captions.file=”/soubory/titulky/videoklipy/2002-lose-yourself.xml”]
Nucks
[jwplayer config=”16-9-caption” file=”http://www.youtube.com/v/-9o5zdRWI2w” captions.file=”/soubory/titulky/videoklipy/2002-lose-yourself.xml”]
Nucks
tento preklad je všade :D omnoho lepšie by bolo napr. my name is alebo niečo iné…ale aj tak dobrá práca…
chápu, že je to kvůli návštěvnosti webu, ale tohle video je už přeložený snad tisíckrát.Jak psal drips, chtěl bych titulky k “my name is”.To s titulky nikde neni a je to track, který ema proslavil …
Děcka, ne každej ten překlad zaregistroval na fóru nebo youtube. A na stránce pro kterou byl primárně určen chyběl, proto je tu teď. Já si překládam texty který nejsou na netu přeložený, nebo jsou hodně špatně. My name is je na netu přeložený, jenom k němu chybí klip s titulema. Tak se do toho můžete pustit ;-)
pěkný překlad díky
Pygmat : “mozes robit cokolvek co ta napadne”… :)…Diky moc za tento preklad ostatne co su na nete su fakt velmi zle a nedavaju zmysel ale takto ku klipu a este tak dobre prelozene to je super! Diky moc!!! Nemam teraz moc dobre obdobie a tymto si mi zdvihol naladu s polovicku aj ty lebo som si to mohol v klude pozriet a vediet o com spieva :)…dik este raz :)
Klip s omnoho lepsou kvalitou je tu (fakt HD): http://www.youtube.com/watch?v=tCHJdMvOj5Y mohli by ste ho vymenit :)
obraz je převrácený
Preklad dobrý, no skôr by som uvítal preloženého “Stana” :)
carbon136, díky za odkaz, ale ten byl cenzurovaný. Od psygmata jsem dostal jiný, takže jsem videa vyměnil.
Několik překladů je už připravených/rozpracovaných. Až s nimi pokročíme, může přijít na řadu třeba další hlasování.
Díky za překlad!
Ač jiní píšou, že je překlad i jinde, považuji za šťastou volbu, že jste se do toho pustili znova, tahle píseň by tu rozhodně neměla chybět.
Těším se na další překlady a ať se daří!
chci se zeptat bude preklad pisnicky We made you ?? diky
V dohledné době pravděpodobně ne.
machr,nucksi.a neplanujete preklad you dont know
víte že video nejde spustit? :(
Díky za upozornění – opraveno.
jen bych opravil na zacatku je ” if you had, one shot ” a ne ” if you had one chance ” tak nevim proc je v titulkach šance =) ale paradka
a o špageti :D misto špagety ani nemluvím ..
Ne vždy je potřeba aplikovat doslovný překlad a v tomto případě je použití “šance” srozumitelnější. “Špageti” opraveno.
je to dobry preklad,a este lepsi pisnicka!
Moc skvělí překlad!! Velký lajk pro Psygmata!!!
moc skvělí song,klip,text… i když tenhle song už je old’school
tak pořád je nezapomenutelnej a každý den nás nutí si něco pustit.
Patrik Handzel = EM fans.